I love love love the song at first listen, so I thought I'd give translating it a go. ^^
Some of the lines, I'm not confident with. (Perhaps I translated them to what I want to hear, instead of what they actually mean. XD)
Please do give your opinions and corrections where applicable. I will appreciate it greatly. Thank you. ^o^
Note:
* 'stay gold' - an expression which means to 'stay as you are, true to yourself, uncorrupted'.
Based on the poem 'Nothing gold can stay' by Robert Frost. The phrase was used in the book and film, The Outsiders. Written in 1967 by S.E. Hinton, it was adapted to film in 1983.
The theme song 'Stay Gold' was sung by Stevie Wonder.
___________________
このままもっと - Kono mama motto - Stay as we are / Stay just like this for a while longer
作詞・作曲 [Lyrics, Music composition]:100+
Rap詞 [Rap lyrics]:櫻井 翔 [Sakurai Sho]
編曲 [Arrangement]:Hisashi Nawata
重なり合ったvibration 君と鳴らしたheart beat 風が通り過ぎた
Kasanariatta vibration Kimi to narashita heart beat Kaze ga toorisugita
A breeze swept past as my thumping heart beat overlapped with the vibration of yours
あの頃からほんのちょっと 大人になれた気がした 巡る季節
Ano koro kara honno chotto Otona ni nareta ki ga shita Meguru kisetsu
It hasn't been long since those days, but I felt like I've matured with the passing seasons
言葉にならない声が 僕の胸の中で繰り返す
Kotoba ni naranai koe ga Boku no mune no naka de kurikaesu
The words tumbled out repeatedly from a voice in my heart
いつからだろうこんなに 君といる時間は愛しくて
Itsu kara darou konna ni Kimi to iru jikan wa itoshikute
Since when was it that the times with you became dear to me
色褪せないよ 過去と未来をつないでここにいる
Iroasenai yo Kako to mirai wo tsunaide koko ni iru
The connection between the past and the future won't fade. It is here.
It won't fade. The connection between the past and the future is right here.
耳すませば 聞こえてくるよ あの日のstay gold
Mimi sumaseba Kikoetekuru yo Ano hi no stay gold
If you listen well, you'll hear it. Like that day, stay gold*
このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
Kono mama motto Tsutawaru youni Kawaranu ai wo
Stay like this for a while longer so I can convey my unwavering love (for you)
ささやかな日々に溢れている I love you
Sasayaka na hibi ni afureteiru I love you
(So my feelings) will overflow across the uneventful days. I love you
深く絆つないでゆく
Fukaku kizuna tsunaide yuku
Our deep bond continues
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
Kore kara motto Kagayaku youni Ashita wa subarashii
From now onwards, glittering. Tomorrow will be magnificent
二人だけの baby, please stay gold
Futari dake no baby, stay gold
Our own baby, stay gold
愛の花を baby, I love you
Ai no hana wo baby, I love you
flower of love (is) baby, I love you
いつまでも
Itsumademo
eternal.
部屋に飾ったportrait 君と笑ったmemoryを連れて ドアを開けた
heya ni kazatta portrait kimi to waratta memory wo tsurete doa wo aketa
The portrait hanging in my room opened the door to the memory of us laughing
君と結んだ点と線を 永遠に辿れるように 願い込めて
kimi to musunda ten to sen wo eien ni tadoreru youni negai komete
Together we weaved our wishes for eternity in the lines and dots (in the portrait).
雨上がり薫る午後に 水たまりが映す空の上
Ameagari kaoru gogo ni Mizutamari ga utsusu sora no ue
In the afternoon lingering with the sweet scent of rain, the puddles reflecting the sky above
飛び越えてみた僕らは ゆるやかな時間も愛しくて
Tobikoetemita bokura wa Yuruyaka na jikan mo itoshikute
We who tried to jump over them. Those leisurely times too are precious
もしも僕が あの頃の景色 いつか忘れても
Moshimo boku ga Ano koro no keshiki Itsuka wasuretemo
Even if I were to one day forget the scenes from those days
いつもそばに 君がいたこと 忘れないだろう
Itsumo soba ni Kimi ga ita koto Wasurenai darou
I won't forget you who have always been by my side.
そのままもっと 同じ想いで 変わらぬ愛を
Sono mama motto Onaji omoi de Kawaranu ai wo
Stay just like that With the same feelings The unchanging love
ありふれた日々に記してゆく I love you
Arifureta hibi ni shirushiteyuku I love you
(I will) note them down during the mundane days I love you
君とのページ増えてゆく
Kimi to no pe-ji fueteyuku
The pages with you keep increasing
君にはもっと この先ずっと 笑っていて欲しい
Kimi ni wa motto Kono saki zutto Waratteite hoshii
I want to see more of you smiling, now and always
雨の日でも baby, please stay gold
Ame no hi demo baby, please stay gold
Even in the rainy days baby, please stay gold
風の日でも baby, I love you
Kaze no hi demo baby, I love you
Even in the windy days baby, I love you
いつまでも
Itsumademo
Forever
~~~Sakurap
笑顔の裏の涙のワケを
Egao no ura no namida no wake wo
The reasons for the tears (you tried to hide) behind your smile
解らずに過ごしているよ いまも
wakarazu ni sugoshiteiru yo ima mo
I strive to understand them Even now
どんな日々を過ごして来たのかと
Donna hibi wo sugoshitekita no ka to
What kind of days you went through
気になるの いまも
ki ni naru no ima mo
I care about them Even now
木漏れ日射す あの香りの記憶
Komorebi sasu Ano kaori no kioku
As the sunlight filters through the trees, the memory of the fragrance from that day
窓の外を眺める度匂う
Mado no soto wo nagameru tabi niou
I catch a whiff of it the time I gazed out of the window
明日を祈る 明日が実る
Ashita wo inoru Ashita ga minoru
Pray that tomorrow That tomorrow it will bloom
息吹き始めている 瞬間よ
Ibuki hajimeteiru toki yo
The moment it will take its first breath
モノクロが色づき始める感覚
Monokuro ga irozuki hajimeru kankaku
From being monochrome, my senses begin to fill with colours
意味を失い始めた短冊
Imi wo ushinai hajimeta tanzaku
The (clean) strip of paper began to lose its meaning
不安な 自分がまだ嫌になる
Fuanna jibun ga mada iya ni naru
How uneasy But I have yet to dislike it
つまんない 気持ちも歌になるなら
Tsumannai kimochi mo uta ni naru nara
How dull If so, then the feelings would be reflected in the song too
"I love ... love you my boo."
僕らだけに分かるような合図
Bokura dake ni wakaru you na aizu
That's the sign that only we understand
All I want to say "I love..."
どんな言葉も宙を舞う
Donna kotoba mo chuu wo mau
Whatever the word, (the meaning) will be dancing in the air (between us)
~~~
このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
Kono mama motto Tsutawaru youni Kawaranu ai wo
Stay like this for a while longer so I can convey my unwavering love (for you)
ささやかな日々に溢れている I love you
Sasayaka na hibi ni afureteiru I love you
(So my feelings) will overflow across the uneventful days. I love you
深く絆つないでゆく
Fukaku kizuna tsunaide yuku
Our deep bond continues
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
Kore kara motto Kagayaku youni Ashita wa subarashii
From now onwards, glittering. Tomorrow will be magnificent
二人だけの baby, please stay gold
Futari dake no baby, stay gold
Our own baby, stay gold
愛の花を baby, I love you
Ai no hana wo baby, I love you
flower of love (is...) baby, I love you
いつまでも
Itsumademo
eternal.
___________________________________
My initial take of the song is, it celebrates and expresses love in the normal daily life.
It is not a grandiose declaration of love during weddings or anniversaries or whatever special days or occasions.
It's like the comfortable stage when you're just hanging out in your old T-shirts, slumping in front of the tv while talking about your day.
Or just snuggling in silence after a hard day at work. ^^
This song felt like it could wrap itself around you, and tease a smile from your lips as it helps remind you of the little things which you might forgot or have taken for granted since you've been together for so long. ^^
Of course, if my translation is off then that image will be different. XD
Recent Comments